Виталий Дубогрей (dubikvit) wrote,
Виталий Дубогрей
dubikvit

Первые названия популярных советских фильмов. Продолжение



"Одержимые", "Дважды солгавшая", "Операция "С Новым Годом!". Именно под этими названиями мы могли бы помнить известные советские фильмы. Какие именно? Я уже рассказывал вам о первоначальных названиях некоторых наших фильмов на этапе сценариев и сценарных заявок. Пора продолжить рассказ


Когда начинающие режиссёры Станислав Говорухин и Борис Дуров приехали на Одесскую киностудию, её директор поручил им работать над "горящим" сценарием про альпинистов, который имел название "Одержимые". Сценарий был очень сырой и после тщательной переработки изменил название на "Вертикаль"





Многосерийный фильм "Большая перемена" должен был выйти под названием "Приключения школьного учителя". Но его пришлось сменить по просьбе министра просвещения - информация о съёмках прошла в центральной прессе и в министерство посыпались письма педагогов, недовольных самим фактом съёмок комедийного фильма об учителях





Эльдар Рязанов знаменитую "Иронию судьбы" снимал по пьесе, которую сам же и написал в соавторстве с Эмилем Брагинским. А называлась пьеса - "С лёгким паром! Или однажды в Новогоднюю ночь"





Другое название имела и пьеса, по которой Эльдар Александрович снял свой следующий фильм. "Служебный роман" мы могли бы знать под названием "Сослуживцы" (кстати телефильм под этим названием и по этой пьесе существует)





Другой кинохит советских времён - "Москва слезам не верит" на этапе сценария имел название "Дважды солгавшая"





А "Три тополя на Плющихе" изначально росли на другой улице, и фильм должен был называться как и рассказ, по которому он снят - "Три тополя на Шаболовке". Однако в конце 60-х слово "Шаболовка" уже прочно ассоциировалось с телевидением, и это могло помешать восприятию фильма зрителем. Ведь в картине про телевидение - ни слова





Также планировалось сохранить название повести Юрия Германа "Операция "С Новым годом", по мотивам которой написан был сценарий фильма, но позже его изменили на "Проверка на дорогах".





Когда Георгий Данелия работал вместе с Ревазом Габриадзе и Викторией Токаревой над сценарием фильма про грузинского вертолётчика, они планировали назвать фильм "Ничего особенного". Согласитесь, "Мимино" звучит гораздо лучше





Андрей Тарковский, когда начинал работать над фильмом "Андрей Рублёв", планировал назвать его "Страсти по Андрею"





А рабочее название фильма "Сталкер" по мотивам "Пикника на обочине" Стругацких было "Машина желаний"




[Источники...]Источники

Использованы кадры из художественных фильмов
"Вертикаль", реж. Станислав Говорухин и Борис Дуров
"Большая перемена", реж. Алексей Коренев
"Ирония судьбы, или с лёгким паром!", реж. Эльдар Рязанов
"Служебный роман", реж. Эльдар Рязанов
"Москва слезам не верит", реж. Владимир Меньшов
"Три тополя на Плющихе", реж. Татьяна Лиознова
"Проверка на дорогах", реж. Алексей Герман
"Мимино", реж. Георгий Данелия
"Андрей Рублёв", реж. Андрей Тарковский
"Сталкер", реж. Андрей Тарковский





Смотрите также:




Первые названия популярных советских фильмов Зарубежные названия комедий Леонида Гайдая Зарубежные названия фильмов Эльдара Рязанова Зарубежные названия фильмов Георгия Данелии



Tags: кино, советское кино
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo dubikvit september 19, 2016 14:04 70
Buy for 90 tokens
В этом году замечательной мультипликационной студии «Союзмультфильм» исполнилось 80 лет. Персонажи, которые подарила нам эта студия знакомы нам с пеленок. Мы все выросли на этих мультфильмах. Ждали их каждый день в "Спокойных ночах", подчеркивали в программках чтобы не пропустить на каникулах…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 25 comments