?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry



Вчера, в комментариях, у меня с одним из френдов завязался спор. Он утверждает, что Захаровские "12 стульев" это ремейк "12 стульев" Гайдая. Я вообще считаю, что другая экранизация литературного произведения не является ремейком. За исключением случаев, когда режиссёр нового фильма не переснимает практически дословно сценарий старого. Но таких случаев в истории кино не много


Тут же ситуация, по моему мнению совсем другая. Редко встречаются такие разные трактовки одного и того же произведения. Фильм Гайдая - в духе его предыдущих фильмов. У него получилась эксцентрическая комедия, насыщенная гэгами, и другими, свойственными этому жанру приёмами

Захаровский же фильм- это скорее театральный мюзикл. Я бы его даже назвал скорее многосерийным телеспектаклем, с более глубоким погружением в текст (за счет закдрового голоса Гердта)

Сложно, также, сравнивать главного героя - самого Остапа. Бендер Гомиашвили и Бендер Миронова - абсолютно разные люди, несмотря на общую литературную основу.

Вот что пишет сей френд: "Смысл ремейка повторение фильма с другим смыслом. Снято в другом жанре и по другому, но сцены то те же".

Но простите, как можно вложить другой смысл в экранизацию литературного произведения? Смысл экранизации - воплотить режиссёрское видение писательской мысли на экране! И если видение совпадает, то ничего нового он вложить и не может, он меняет только формы. А если он вложил другой смысл, то уже не экранизация, а фильм по мотивам, как, к примеру, "Солярис" или "Сталкер" Тарковского. Идея авторская, но реализация режиссёрская, мало что имеющая общего с оригиналом.

Вот я и решил обратиться к вам, своим читателям, как вы считаете, фильм Захарова ремейк Гайдая, или своё, авторское прочтение


[Источники...]

Рисунок Елены Мальва





Смотрите также:



Кто играл Остапа Бендера
в кино
Фотопробы на роль
Остапа Бендера в комедию
Л. Гайдая "12 стульев"
Иностранцы о фильмах
"12 стульев"



Posts from This Journal by “советское кино” Tag

promo dubikvit сентябрь 19, 2016 14:04 71
Buy for 90 tokens
В этом году замечательной мультипликационной студии «Союзмультфильм» исполнилось 80 лет. Персонажи, которые подарила нам эта студия знакомы нам с пеленок. Мы все выросли на этих мультфильмах. Ждали их каждый день в "Спокойных ночах", подчеркивали в программках чтобы не пропустить на каникулах…

Comments

( 116 comments — Leave a comment )
Page 1 of 5
<<[1] [2] [3] [4] [5] >>
orlengos
Feb. 22nd, 2018 02:06 pm (UTC)
Это разные фильмы.
magistr111
Feb. 22nd, 2018 02:07 pm (UTC)
Сугубое ИМХО - в данном случае нельзя говорить о римейке, поскольку в основе - отдельное, самостоятельное произведение.
evizvarina
Feb. 22nd, 2018 02:14 pm (UTC)
Понятие "Ремейк" вообще должно бы относиться только к фильмам по оригинальному сценарию. А тут просто - две экранизации
stiforov
Feb. 22nd, 2018 03:21 pm (UTC)
Ну, не совсем. Например американский "Солярис" именно ремейк тарковского "Соляриса", а не экранизация Лема.
(no subject) - R9R7R9 - Feb. 22nd, 2018 04:20 pm (UTC) - Expand
(no subject) - at_least - Feb. 22nd, 2018 04:21 pm (UTC) - Expand
(no subject) - d_white1967 - Feb. 24th, 2018 05:30 am (UTC) - Expand
odni
Feb. 22nd, 2018 02:16 pm (UTC)
Две разных экранизации одного произведения. Ремейком даже не пахнет.
Наталья Шатило
Feb. 22nd, 2018 02:17 pm (UTC)
Всегда воспринимала как два разных фильма.
tandem_bike
Feb. 22nd, 2018 02:18 pm (UTC)
конечно разные, ничего близко похожего на римэйк. и концепция и эстетика совсем разные. оба хорошие.
но конечно Миронов к книжному остапу мало отношения имеет.

кто-то у вас же тут сказал что фильм с мироновым скорее водевиль, то есть даже другой жанр. я так тоже думаю.
uksare
Feb. 22nd, 2018 02:19 pm (UTC)
Конечно же, авторское прочтение. Ваш френд просто не в курсе.
igrey_tash
Feb. 22nd, 2018 02:19 pm (UTC)
Это тогда сколько римейков первой экранизации Гамлета или Дракулы наснимали...

Кстати, мне Захаровский фильм нравится гораздо больше, тут я в меньшинстве
andy_fo
Feb. 22nd, 2018 03:13 pm (UTC)

Мне, например, тоже нравится больше захаровский. Так что насчёт меньшинства - ещё вопрос. ;-)

(no subject) - ajipsandal - Feb. 22nd, 2018 05:04 pm (UTC) - Expand
(no subject) - tania7177 - Feb. 23rd, 2018 12:13 am (UTC) - Expand
(no subject) - magistr111 - Feb. 22nd, 2018 03:18 pm (UTC) - Expand
(no subject) - chernobur_ka - Feb. 22nd, 2018 07:10 pm (UTC) - Expand
(no subject) - wendylisa - Feb. 22nd, 2018 10:33 pm (UTC) - Expand
(no subject) - chernobur_ka - Feb. 23rd, 2018 08:20 am (UTC) - Expand
(no subject) - ivan_zatevahin - Feb. 22nd, 2018 07:12 pm (UTC) - Expand
(no subject) - lytrumsalicaria - Feb. 22nd, 2018 07:46 pm (UTC) - Expand
(no subject) - avpro - Feb. 22nd, 2018 08:11 pm (UTC) - Expand
(no subject) - ellino4ka1990 - Mar. 15th, 2018 08:10 pm (UTC) - Expand
alex_dragon
Feb. 22nd, 2018 02:20 pm (UTC)
Разные совершенно фильмы. Модное словечко «римейк» тут рядом не валялось.
vinny_the_poo
Feb. 22nd, 2018 02:28 pm (UTC)
Всецело присоединяюсь к предыдущим ораторам. Добавить нечего.
d0n_pymata
Feb. 22nd, 2018 02:43 pm (UTC)
Глупость, конечно. Два бриллианта...
poll59
Feb. 22nd, 2018 02:44 pm (UTC)
Вы правы конечно
причем тут римейк ?
hirurg_thegreat
Feb. 22nd, 2018 02:51 pm (UTC)
Нет, не ремейк.
tixr
Feb. 22nd, 2018 02:59 pm (UTC)
Если только привязаться к Реме́йк или риме́йк (от англ. remake — «переделка»), то да, можно это назвать "переделкой", но не более - другой взгляд, другие акценты.
mapabr
Feb. 22nd, 2018 03:19 pm (UTC)
Это совершенно разные фильмы - два разных прочтения одного литературного источника. Герои разные, разные варианты извлечения литературного материала.
Page 1 of 5
<<[1] [2] [3] [4] [5] >>
( 116 comments — Leave a comment )

Latest Month

June 2018
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Tags

Powered by LiveJournal.com