January 20th, 2016

Алиса Селезнёва глазами зарубежных издателей

000

Если честно, даже и не знал, что Кир Булычёв был таким переводным автором. Оказывается "Приключения Алисы" были переведены на многие языки.

А вот фантазия зарубежных иллюстраторов, если честно, в большинстве случаев совсем не обрадовала. Я нашёл несколько зарубежных изданий книг про Алису Селезнёву 70-80-х годов и если вам интересно, готов поделиться с вами

Collapse )
promo dubikvit august 24, 2020 12:07 300
Buy for 90 tokens
Владимир Шарапов – герой не только фильма «Место встречи изменить нельзя» (и романа «Эра милосердия», по которому и снят фильм), это сквозной персонаж нескольких произведений братьев Вайнеров. Его судьбу можно легко проследить по нескольким детективным романам и…

Василий Ливанов и Виталий Соломин на съёмках "Шерлока Холмса и доктора Ватсона". 1979 г.



В замечательной постановке Игоря Масленникова было множество удачных творческих находок и попаданий. К одной из них непременно стоит отнести замечательную музыку Владимира Дашкевича. Однако стиль был найден не сразу. Режиссёр как мог пытался объяснить композитору, какую "Британскую, имперскую" и в то же время ироничную музыку хотелось бы иметь в фильме, даже ночь провёл у радиоприёмника, записывая на кассетник музыкальные заставки ВВС

Collapse )